-
1 reducir
reducir ( conjugate reducir) verbo transitivo 1 ‹velocidad/producción/consumo› to reduce; reducir algo A algo to reduce sth to sth; reducir algo EN algo to reduce sth by sth 2a) ( transformar):quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes 3 ( dominar) ‹enemigo/rebeldes› to subdue; ‹ ladrón› to overpower reducirse verbo pronominal:
reducir
I verbo transitivo
1 (disminuir) to reduce
reducir algo en algo, to reduce sthg by sthg (gastos, consumo, etc) to cut (down), minimize
2 (convertir, transformar) to reduce: el incendio redujo el bosque a cenizas, the fire reduced the wood to ashes
3 (subyugar) to subdue
II vi Auto to change down, US to downshift ' reducir' also found in these entries: Spanish: bajar - ceniza - encaminada - encaminado - moler - disminuir - minimizar - mínimo - mira English: administrative - austerity - ax - axe - change down - corner - curtail - cut - cut back - cut down - decrease - deficit - deplenish - deplete - depress - downsize - effective - halve - lighten - lower - narrow down - prune - pulp - rate - receive - reduce - retrench - scale down - shorten - slow - wind down - bring - cost - deaden - decelerate - diminish - discount - get - lessen - loss - minimize - over - pare - scale - slacken - traffic - whittle - wind -
2 reduce
rə'dju:s1) (to make less, smaller etc: The shop reduced its prices; The train reduced speed.) reducir2) (to lose weight by dieting: I must reduce to get into that dress.) adelgazar, perder peso3) (to drive, or put, into a particular (bad) state: The bombs reduced the city to ruins; She was so angry, she was almost reduced to tears; During the famine, many people were reduced to eating grass and leaves.) reducir (a)•- reduction
reduce vb1. reducir / disminuir2. rebajartr[rɪ'djʊːs]1 (gen) reducir, disminuir2 (price etc) rebajar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'Reduce speed now' "Disminuya la velocidad"to be reduced to doing something no tener más remedio que hacer algo, verse obligado,-a a hacer algoto be reduced to something verse sumido,-a en algoto reduce somebody to tears hacer llorar a alguien1) lessen: reducir, disminuir, rebajar (precios)2) demote: bajar de categoría, degradar3)to be reduced to : verse rebajado a, verse forzado a4)to reduce someone to tears : hacer llorar a alguienreduce vislim: adelgazarv.• abreviar v.• achicar v.• acortar v.• adelgazar v.• apocar v.• bajar de peso v.• cercenar v.• ceñir v.• deshinchar v.• disminuir v.• estrechar v.• limitar v.• moderar v.• rebajar v.• reducir v.rɪ'duːs, rɪ'djuːs1)a) \<\<number/amount\>\> reducir*; \<\<tension/pressure/speed\>\> disminuir*, reducir*; \<\<price/taxes/rent\>\> reducir*, rebajar; \<\<goods\>\> rebajar; \<\<pain\>\> aliviarb) \<\<photograph/image\>\> reducir*2)a) (break down, simplify)to reduce something TO something — reducir* algo a algo
b) ( Math) simplificar*to reduce something/somebody TO something — (often pass)
[rɪ'djuːs]to reduce somebody to tears — hacer* llorar a alguien
1. VT1) (=decrease) [+ number, costs, expenditure, inflation] reducir; [+ price] rebajar; (Ind) [+ output] reducir, recortar; [+ speed, heat, visibility] disminuir; [+ temperature] bajar; [+ stress, tension] reducir, disminuir; [+ pain] aliviarit reduces the risk of heart disease (by 20%) — disminuye el riesgo de enfermedades cardíacas (en un 20%)
2) (=cut price of) [+ goods] rebajar3) (=make smaller) [+ drawing] reducir; (Med) [+ swelling] bajar; (Culin) [+ sauce] reducir4) (=bring to specified state)minimumto reduce sth to ashes/rubble — reducir algo a cenizas/escombros
5) (=capture, subjugate) tomar, conquistar6) (Mil) (=demote) degradar7) (=simplify) reducir8) (Math) [+ equation, expression] reducir9) (Chem) reducir2. VI1) (=decrease) reducirse, disminuir2) (Culin) espesarse3) (=slim) adelgazar* * *[rɪ'duːs, rɪ'djuːs]1)a) \<\<number/amount\>\> reducir*; \<\<tension/pressure/speed\>\> disminuir*, reducir*; \<\<price/taxes/rent\>\> reducir*, rebajar; \<\<goods\>\> rebajar; \<\<pain\>\> aliviarb) \<\<photograph/image\>\> reducir*2)a) (break down, simplify)to reduce something TO something — reducir* algo a algo
b) ( Math) simplificar*to reduce something/somebody TO something — (often pass)
to reduce somebody to tears — hacer* llorar a alguien
-
3 burn
bə:n
1. past tense, past participles - burned, burnt; verb1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) quemar2) (to use as fuel.) quemar3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) quemar4) (to catch fire: Paper burns easily.) arder
2. noun(an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) quemadura- burnerburn1 n quemaduraburn2 vb1. quemar / quemarse2. arderto be burning hot estar muy caliente / estar ardiendotr[bɜːn]1 (stream) arroyo————————tr[bɜːn]1 quemadura1 quemar2 quemarse4 (food) quemar5 (land, plants) abrasar6 (body) incinerar7 SMALLMEDICINE/SMALL (cauterise) cauterizar8 (harden bricks) cocer9 (put to death) quemar1 (blaze, glow) arder2 (candle, light) estar encendido,-a3 (food) quemarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto burn to a cinder calcinar, reducir a cenizasto burn low no quemar biento burn well quemar biento burn one's boats figurative use quemar el último cartuchoto burn the candle at both ends figurative use hacer de la noche díato burn one's fingers figurative use pillarse los dedosto burn the midnight oil figurative use quemarse las pestañasto burn a hole in something hacer un agujero en algo quemándoloto burn a hole in one's pocket figurative use quemarle a uno el bolsilloto be burned alive ser quemado,-a vivo,-ato get burnt quemarseto have a burnt taste saber a quemado1) : quemar, incendiarto burn a building: incendiar un edificioI burned my hand: me quemé la mano2) consume: usar, gastar, consumirburn vi1) : arder (dícese de un fuego o un edificio), quemarse (dícese de la comida, etc.)2) : estar prendido, estar encendidowe left the lights burning: dejamos las luces encendidas3)to burn out : consumirse, apagarse4)to burn with : arder dehe was burning with jealousy: ardía de celosburn n: quemadura fn.• quemadura s.f.• quemazón s.m.v.(§ p.,p.p.: burned) or: burnt•) = abrasar v.• achicharrar v.• arder v.• asar v.• asolar v.• asurar v.• cauterizar v.• churruscar v.• escalfar v.• incendiar v.• quemar v.• requemar v.• resquemar v.• tostar v.
I
1. bɜːrn, bɜːn1)a) \<\<fire/flame/building\>\> arder; \<\<wood/coal\>\> arder, quemarseI can smell burning — huele or hay olor a quemado
the smell of burning rubber — el olor a goma quemada or (Méx) hule quemado
b) \<\<food\>\> quemarsec) ( in sun) \<\<skin\>\> quemarse2)a) ( be hot) arderb) ( sting) \<\<eyes/wound\>\> escocer*, arder (esp AmL)a burning sensation — un escozor, un ardor (esp AmL)
3) ( be consumed) ardershe burned for revenge — (liter) deseaba ardientemente vengarse
2.
vt1)a) \<\<letter/rubbish\>\> quemar; \<\<building/town\>\> incendiar, quemarto burn one's boats o bridges — quemar las naves
b) ( overcook) quemarI've burned the cake — se me ha quemado el pastel; candle, oil I 1) d)
2)a) ( injure) quemarto be burned to death — morir* abrasado
b) ( swindle) (AmE sl) estafar, timar (fam)•Phrasal Verbs:- burn off- burn out- burn up
II
1) (on skin, surface) quemadura f2) ( stream) (dial or poet) arroyo m
I [bɜːn] (vb: pt, pp burned, burnt)1. N1) (Med) quemadura f2) (Space) [of rocket] fuego m2. VT1) (gen) quemar; [+ house, building] incendiar; [+ corpse] incinerar; [+ mouth, tongue] quemar, escaldarto burn one's finger/hand — quemarse el dedo/la mano
I've burnt myself! — ¡me he quemado!, ¡me quemé! (LAm)
- burn one's boats or bridges- burn the candle at both ends- burn one's fingers2) [sun] [+ person, skin] tostar; [+ plants] abrasar3) [+ fuel] consumir, usar4) [+ CD, DVD] tostar3. VI1) [fire, building etc] arder, quemarse; (=catch fire) incendiarse2) [skin] (in sun) quemarse, tostarse3) [meat, pastry etc] quemarse4) [light, gas] estar encendido5) (fig)to burn with anger/passion etc — arder de rabia/pasión etc
4.CPDburns unit N — unidad f de quemados
- burn off- burn out- burn up
II
[bɜːn]N (Scot) arroyo m, riachuelo m* * *
I
1. [bɜːrn, bɜːn]1)a) \<\<fire/flame/building\>\> arder; \<\<wood/coal\>\> arder, quemarseI can smell burning — huele or hay olor a quemado
the smell of burning rubber — el olor a goma quemada or (Méx) hule quemado
b) \<\<food\>\> quemarsec) ( in sun) \<\<skin\>\> quemarse2)a) ( be hot) arderb) ( sting) \<\<eyes/wound\>\> escocer*, arder (esp AmL)a burning sensation — un escozor, un ardor (esp AmL)
3) ( be consumed) ardershe burned for revenge — (liter) deseaba ardientemente vengarse
2.
vt1)a) \<\<letter/rubbish\>\> quemar; \<\<building/town\>\> incendiar, quemarto burn one's boats o bridges — quemar las naves
b) ( overcook) quemarI've burned the cake — se me ha quemado el pastel; candle, oil I 1) d)
2)a) ( injure) quemarto be burned to death — morir* abrasado
b) ( swindle) (AmE sl) estafar, timar (fam)•Phrasal Verbs:- burn off- burn out- burn up
II
1) (on skin, surface) quemadura f2) ( stream) (dial or poet) arroyo m -
4 ash
æʃ(the dust etc that remains after anything is burnt: cigarette ash; the ashes of the bonfire.) ceniza- ashen- ashes
- ashtray
ash n1. ceniza2. fresnotr[æʃ]ash ['æʃ] n1) : ceniza fto reduce to ashes: reducir a cenizas2) : fresno m (árbol)n.• ceniza s.f.• fresno s.m.æʃ1) (often pl) ceniza fto rise from the ashes — (liter) renacer* de las cenizas (liter)
ashes to ashes, dust to dust — polvo eres y en polvo te convertirás
2) ashes pl ( cremated remains) cenizas fpl3) c ash (tree) fresno m
I [æʃ]1. N1) (also: ash tree) fresno m2) (=wood) (madera f de) fresno m2.
II [æʃ]1.N (from fire, cigarette) ceniza fto burn or reduce sth to ashes — reducir algo a cenizas
ashes to ashes, dust to dust — (Rel) las cenizas a las cenizas, el polvo al polvo
the Ashes — (Cricket) trofeo de los partidos de críquet Australia-Inglaterra
- rise out of the ashes of sth2.CPDash bin, ash can (US) N — cubo m or (LAm) bote m or (LAm) tarro m de la basura
ash blondeAsh Wednesday N — miércoles m inv de Ceniza
* * *[æʃ]1) (often pl) ceniza fto rise from the ashes — (liter) renacer* de las cenizas (liter)
ashes to ashes, dust to dust — polvo eres y en polvo te convertirás
2) ashes pl ( cremated remains) cenizas fpl3) c ash (tree) fresno m -
5 reduce
s.1 reducir, convertir, reformar, enmendar.2 reducir, disminuir, minorar.3 reducir, sujetar, someter, sojuzgar; poner en orden.4 degradar, envilecer.5 cambiar la denominación de los números, simplificar (simplify). (Aritmética)6 reducir, volver a su lugar partes dislocadas; volver alguna cosa al lugar donde antes estaba o al estado que antes tenía. (Cirugía)7 (química) desoxidar un mineral; separar de una tierra, de un óxido, el metal que contienen.vt.1 reducir (make smaller, lower); rebajar (price, product)to reduce something to ashes/dust reducir algo a cenizas/polvoto reduce somebody to silence reducir a alguien al silenciohis words reduced her to tears sus palabras le hicieron llorarto be reduced to doing something no tener más remedio que hacer algo3 recortar, restringir.4 hacer más pequeño, acortar.5 adelgazar, bajar de peso.6 disminuir, disminuirse, reducirse.(pt & pp reduced) -
6 ground
past tense, past participle; = grindground1 n1. suelo / tierra / terreno2. campoground2 vbtr[graʊnd]2 (land used for particular purpose) campo, terreno3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (electrical) tierra4 SMALLART/SMALL (background) fondo5 (area of knowledge, experience) terreno6 (position of advantage) terreno7 (matter, subject) aspecto, punto3 (base) fundar1 (instruct) dar buenos conocimientos (in, de), enseñar los conocimientos básicos1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (electrical apparatus) conectar a tierra1 (ship) encallar1 (reason, justification) razón nombre femenino, motivo1 (of coffee) poso, posos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLabove ground vivo,-abelow ground muerto,-aon the ground sobre el terrenoto be on one's own ground estar en su elementoto break new ground abrir nuevos caminos, abrir nuevos horizontesto burn something to the ground reducir algo a cenizasto cut the ground from under somebody's feet tomarle la delantera a alguiento drive/run/work oneself into the ground dejarse el pellejo en el trabajoto gain ground ganar terrenoto get off the ground (plan, project, scheme) llevarse a cabo, realizarseto go to ground esconderseto hold/keep/stand one's ground mantenerse firmeto lose ground perder terrenoto prepare the ground (for something) preparar el terreno (para algo)to shift/change one's ground cambiar de posturato suit somebody down to the ground (situation) venirle a alguien de perlas 2 (clothes) quedarle a alguien que ni pintadoto touch ground SMALLMARITIME/SMALL tocar fondoground control control nombre masculino de tierraground floor planta bajaground glass vidrio molido, cristal nombre masculino molidoground rule directriz nombre femeninoground staff (at airport) personal nombre masculino de tierra 2 (at sports stadium) personal nombre masculino de mantenimientoground swell mar m & f de fondo————————tr[graʊnd]1→ link=grind grind{1 (coffee) molido,-a2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (beef) picado,-aground ['graʊnd] vt1) base: fundar, basar2) instruct: enseñar los conocimientos básicos ato be well grounded in: ser muy entendido en3) : conectar a tierra (un aparato eléctrico)4) : varar, hacer encallar (un barco)5) : restringir (un avión o un piloto) a la tierraground n1) earth, soil: suelo m, tierra fto dig (in) the ground: cavar la tierrato fall to the ground: caerse al suelo2) land, terrain: terreno mhilly ground: terreno altoto lose ground: perder terreno3) basis, reason: razón f, motivo mgrounds for complaint: motivos de queja4) background: fondo m5) field: campo m, plaza fparade ground: plaza de armas6) : tierra f (para electricidad)7) grounds nplpremises: recinto m, terreno m8) grounds npldregs: posos mpl (de café)adj.• deslustrado, -a adj.• fundamental adj.• molido, -a adj.• suelo, -a adj.• terrestre adj.• tierra (Electricidad) adj.n.• base s.m.• campo s.m.• fondo s.m.• masa s.f.• suelo s.m.• terreno s.m.• tierra s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to grind")v.• basar v.• establecer v.• fundar v.• varar v.
I graʊnd1) u (land, terrain) terreno mto be on dangerous o slippery ground — pisar terreno peligroso
to be on safe o firm o solid ground — pisar terreno firme
to be sure of one's ground — saber* qué terreno se pisa
to change o shift one's ground — cambiar de postura
to fall on stony ground — caer* en saco roto
to gain/lose ground — ganar/perder* terreno
to stand/hold one's ground — ( in argument) mantenerse* firme, no ceder terreno; ( in battle) no ceder terreno
to fall/drop to the ground — caer* al suelo
thin on the ground — (BrE colloq)
orders have been very thin on the ground recently — últimamente han escaseado mucho los pedidos or ha habido muy pocos pedidos
to break new o fresh ground — abrir* nuevos caminos
to cut the ground from under somebody/somebody's feet: his evidence cut the ground from under the prosecuting lawyer's feet su testimonio echó por tierra el argumento del fiscal; his sudden change of mind cut the ground from under me su inesperado cambio de opinión echó por tierra todos mis planes; to get off the ground \<\<plan/project\>\> llegar* a concretarse; \<\<talks\>\> empezar* a encaminarse; to get something off the ground \<\<project\>\> poner* algo en marcha; to go to ground (BrE) \<\<fugitive\>\> esconderse; ( lit) \<\<fox\>\> meterse en la madriguera; to prepare the ground for something preparar el terreno para algo; to run o work oneself into the ground: you're working yourself into the ground te estás dejando el pellejo en el trabajo (fam); to suit somebody down to the ground (colloq) \<\<arrangement\>\> venirle* de perlas a alguien (fam); \<\<hat\>\> quedarle que ni pintado a alguien (fam); to worship the ground somebody walks on besar la tierra que pisa alguien; (before n) < conditions> del terreno; <personnel, support> de tierra; ground frost — helada f ( con escarcha sobre el suelo)
4) u (matter, subject)5) c ( outdoor site)football ground — (BrE) campo m de fútbol, cancha f de fútbol (AmL)
6) u (AmE Elec) tierra f7) ( justification) (usu pl) motivo mgrounds for divorce — causal f de divorcio
on financial grounds — por motivos económicos, por razones económicas
they refused to do it, on the grounds that... — se negaron a hacerlo, alegando or aduciendo que...
coffee grounds — posos mpl de café
II
1.
1) (usu pass)a) ( base) \<\<argument/theory\>\> fundar, cimentar*b) ( instruct)2)a) \<\<plane\>\> retirar del serviciob) \<\<child/teenager\>\> (esp AmE colloq)I can't go out tonight; I'm grounded — no puedo salir esta noche, estoy castigado or no me dejan
3) ( Naut) \<\<ship\>\> hacer* encallar4) ( Sport) (in US football, rugby) \<\<ball\>\> poner* en tierra; ( in baseball) \<\<ball\>\> hacer* rodar5) (AmE Elec) conectar a tierra
2.
vi ( Naut) encallar, varar
III
IV
adjective <coffee/pepper> molidoground beef — (AmE) carne f molida or (Esp, RPl) picada
I [ɡraʊnd]1. N1) (=soil) tierra f, suelo m2) (=terrain) terreno mhigh/hilly ground — terreno m alto/montañoso
•
to break new ground — hacer algo nuevo•
to cover a lot of ground — (lit) recorrer una gran distancia•
to be on dangerous ground — entrar en territorio peligroso•
to be on firm ground — hablar con conocimiento de causa•
to gain ground — ganar terreno•
to go to ground — [fox] meterse en su madriguera; [person] esconderse, refugiarse•
to hold one's ground — (lit) no ceder terreno; (fig) mantenerse firme•
to be on (one's) home ground — tratar materia que uno conoce a fondo•
to lose ground — perder terreno•
to run sb to ground — localizar (por fin) a algn, averiguar el paradero de algn•
to shift one's ground — cambiar de postura•
to stand one's ground — (lit) no ceder terreno; (fig) mantenerse firme•
to be on sure ground — hablar con conocimiento de causa- cut the ground from under sb's feetprepare 1.3) (=surface) suelo m, tierra f•
above ground — sobre la tierra•
below ground — debajo de la tierra•
to fall to the ground — (lit) caerse al suelo; (fig) fracasarraze•
on the ground — en el suelo4) (=pitch) terreno m, campo mparade 4., recreation5) (=estate, property) tierras fpl7) (Art etc) (=background) fondo m, trasfondo m8) (US) (Elec) tierra f•
what ground(s) do you have for saying so? — ¿en qué se basa para decir eso?•
on the ground(s) of... — con motivo de..., por causa de..., debido a...on the ground(s) that... — a causa de que..., por motivo de que...
2. VT1) [+ ship] varar, hacer encallar2) [+ plane, pilot] obligar a permanecer en tierra3) (US) (Elec) conectar con tierra4) (=teach)to be well grounded in — tener un buen conocimiento de, estar versado en
5) (esp US) [+ student] encerrar, no dejar salir3.VI (Naut) encallar, varar; (lightly) tocar (on en)4.CPDground attack N — ataque m de tierra; (Aer) ataque m a superficie
ground bass N — bajo m rítmico
ground cloth N — = groundcloth
ground colour N — fondo m, primera capa f
ground control N — (Aer) control m desde tierra
ground crew N — (Aer) personal m de tierra
ground floor N — (Brit) planta f baja
ground-floor flat — (Brit) piso m or (LAm) departamento m de planta baja
ground forces NPL — (Mil) fuerzas fpl de tierra
ground frost N — escarcha f
ground ivy N — hiedra f terrestre
ground level N — nivel m del suelo
ground plan N — plano m, planta f
ground pollution N — contaminación f del suelo
ground rent N — (esp Brit) alquiler m del terreno
ground rules NPL — reglas fpl básicas
ground staff N — = ground crew
ground troops NPL — tropas fpl de tierra
ground wire N — (US) cable m de toma de tierra
Ground Zero N — (in New York) zona f cero
II [ɡraʊnd]1.PTPP of grind2.ADJ [coffee etc] molido; [glass] deslustrado; (US) [meat] picado3.Ngrounds [of coffee] poso msing, sedimento msing4.CPDground almonds NPL — almendras fpl molidas
ground beef N — (US) picadillo m
* * *
I [graʊnd]1) u (land, terrain) terreno mto be on dangerous o slippery ground — pisar terreno peligroso
to be on safe o firm o solid ground — pisar terreno firme
to be sure of one's ground — saber* qué terreno se pisa
to change o shift one's ground — cambiar de postura
to fall on stony ground — caer* en saco roto
to gain/lose ground — ganar/perder* terreno
to stand/hold one's ground — ( in argument) mantenerse* firme, no ceder terreno; ( in battle) no ceder terreno
to fall/drop to the ground — caer* al suelo
thin on the ground — (BrE colloq)
orders have been very thin on the ground recently — últimamente han escaseado mucho los pedidos or ha habido muy pocos pedidos
to break new o fresh ground — abrir* nuevos caminos
to cut the ground from under somebody/somebody's feet: his evidence cut the ground from under the prosecuting lawyer's feet su testimonio echó por tierra el argumento del fiscal; his sudden change of mind cut the ground from under me su inesperado cambio de opinión echó por tierra todos mis planes; to get off the ground \<\<plan/project\>\> llegar* a concretarse; \<\<talks\>\> empezar* a encaminarse; to get something off the ground \<\<project\>\> poner* algo en marcha; to go to ground (BrE) \<\<fugitive\>\> esconderse; ( lit) \<\<fox\>\> meterse en la madriguera; to prepare the ground for something preparar el terreno para algo; to run o work oneself into the ground: you're working yourself into the ground te estás dejando el pellejo en el trabajo (fam); to suit somebody down to the ground (colloq) \<\<arrangement\>\> venirle* de perlas a alguien (fam); \<\<hat\>\> quedarle que ni pintado a alguien (fam); to worship the ground somebody walks on besar la tierra que pisa alguien; (before n) < conditions> del terreno; <personnel, support> de tierra; ground frost — helada f ( con escarcha sobre el suelo)
4) u (matter, subject)5) c ( outdoor site)football ground — (BrE) campo m de fútbol, cancha f de fútbol (AmL)
6) u (AmE Elec) tierra f7) ( justification) (usu pl) motivo mgrounds for divorce — causal f de divorcio
on financial grounds — por motivos económicos, por razones económicas
they refused to do it, on the grounds that... — se negaron a hacerlo, alegando or aduciendo que...
coffee grounds — posos mpl de café
II
1.
1) (usu pass)a) ( base) \<\<argument/theory\>\> fundar, cimentar*b) ( instruct)2)a) \<\<plane\>\> retirar del serviciob) \<\<child/teenager\>\> (esp AmE colloq)I can't go out tonight; I'm grounded — no puedo salir esta noche, estoy castigado or no me dejan
3) ( Naut) \<\<ship\>\> hacer* encallar4) ( Sport) (in US football, rugby) \<\<ball\>\> poner* en tierra; ( in baseball) \<\<ball\>\> hacer* rodar5) (AmE Elec) conectar a tierra
2.
vi ( Naut) encallar, varar
III
IV
adjective <coffee/pepper> molidoground beef — (AmE) carne f molida or (Esp, RPl) picada
-
7 to burn something to the ground
reducir algo a cenizasEnglish-spanish dictionary > to burn something to the ground
-
8 reducido
Del verbo reducir: ( conjugate reducir) \ \
reducido es: \ \el participioMultiple Entries: reducido reducir
reducido
◊ -da adjetivo‹ tamaño› small trabaja jornada reducida she is on short-time (working)
reducir ( conjugate reducir) verbo transitivo 1 ‹velocidad/producción/consumo› to reduce; reducido algo A algo to reduce sth to sth; reducido algo EN algo to reduce sth by sth 2a) ( transformar):quedaron reducidos a cenizas they were reduced to ashes 3 ( dominar) ‹enemigo/rebeldes› to subdue; ‹ ladrón› to overpower reducirse verbo pronominal:
reducido,-a adj (espacio, tiempo) limited, small
reducir
I verbo transitivo
1 (disminuir) to reduce
reducir algo en algo, to reduce sthg by sthg (gastos, consumo, etc) to cut (down), minimize
2 (convertir, transformar) to reduce: el incendio redujo el bosque a cenizas, the fire reduced the wood to ashes
3 (subyugar) to subdue
II vi Auto to change down, US to downshift ' reducido' also found in these entries: Spanish: ámbito - íntegra - íntegro - mayoría - par - reducida English: confined - depleted - diminished - inexpensively - narrow - skeleton - discount - reduced - small -
9 consume
kən'sju:m1) (to eat or drink: He consumes a huge amount of food.) consumir2) (to use: How much electricity do you consume per month?) consumir3) (to destroy, eg by fire: The entire building was consumed by fire.) consumir, reducir a cenizas•- consumer- consumption
- consumer goods
consume vb consumirtr[kən'sjʊːm]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be consumed with something figurative use estar muerto,-a de algo■ she was consumed with jealousy estaba muerta de celos, los celos la consumíanv.• acabar v.• apurar v.• comer v.• consumir v.• deshacer v.(§pres: -hago, -haces...) pret: -hic-pp: -hechofut/c: -har-•)• minar v.kən'suːm, kən'sjuːma) (eat, drink) (frml) consumirb) ( use up) \<\<electricity/energy/resources\>\> consumirc) ( Econ) \<\<commodity/product\>\> consumird) ( destroy) \<\<fire\>\> reducir* a cenizashe was consumed by o with jealousy — lo consumían los celos
[kǝn'sjuːm]VT1) (=eat) consumir, comerse; (=drink) consumir, beber2) (=use) [+ resources, fuel] consumir; [+ space, time etc] ocupar3) (=destroy) (by fire) consumirthe house was consumed by fire — la casa fue consumida or arrasada por las llamas
to be consumed with envy/grief — estar muerto de envidia/pena
* * *[kən'suːm, kən'sjuːm]a) (eat, drink) (frml) consumirb) ( use up) \<\<electricity/energy/resources\>\> consumirc) ( Econ) \<\<commodity/product\>\> consumird) ( destroy) \<\<fire\>\> reducir* a cenizashe was consumed by o with jealousy — lo consumían los celos
См. также в других словарях:
reducir — reducir(se) 1. ‘Hacer(se) más pequeño’, ‘transformar(se) en algo de menor importancia o valor’, ‘limitar(se) o ceñir(se) a algo’, ‘someter [a alguien que ofrece resistencia]’ y, en un vehículo, ‘cambiar a una velocidad inferior’. Verbo irregular … Diccionario panhispánico de dudas
reducir — v tr (Se conjuga como producir, 7a) 1 Disminuir algo en su tamaño, cantidad, duración, intensidad, etc; hacerlo más pequeño, generalmente conservando sus características principales y sin que deje de ser útil o de cumplir cierta función: reducir… … Español en México
reducir — (Del lat. reducere.) ► verbo transitivo 1 Disminuir la fuerza, intensidad, tamaño u otra característica física de una cosa: ■ reduce el volumen del tocadiscos; reduce la fotografía. SE CONJUGA COMO conducir SINÓNIMO disminuir menguar ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
reducir — {{#}}{{LM R33279}}{{〓}} {{ConjR33279}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34100}} {{[}}reducir{{]}} ‹re·du·cir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Disminuir en tamaño, en cantidad o en intensidad: • Reduce la velocidad poco a poco y no pegues frenazos. Los gastos … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Ceniza — (Del lat. vulgar *cinisia < lat. cinis.) ► sustantivo femenino 1 Polvo de color gris claro que queda como resto de una cosa que se quema completamente. SINÓNIMO escoria pavesa 2 BOTÁNICA Oídio, enfermedad de las plantas. ► sustantivo femenino… … Enciclopedia Universal
incinerar — (Del lat. incinerare, volver ceniza.) ► verbo transitivo Reducir a cenizas, especialmente un cadáver: ■ incineraron al famoso poeta y lanzaron sus cenizas al mar. SINÓNIMO calcinar * * * incinerar (del lat. «incinerāre») tr. Quemar una ↘cosa y… … Enciclopedia Universal
incinerar — (Del lat. incinerāre). tr. Reducir algo, especialmente un cadáver, a cenizas … Diccionario de la lengua española
reducirse — reducir(se) 1. ‘Hacer(se) más pequeño’, ‘transformar(se) en algo de menor importancia o valor’, ‘limitar(se) o ceñir(se) a algo’, ‘someter [a alguien que ofrece resistencia]’ y, en un vehículo, ‘cambiar a una velocidad inferior’. Verbo irregular … Diccionario panhispánico de dudas
cenizo — ► adjetivo 1 Que tiene un color parecido al de la ceniza. SINÓNIMO ceniciento ► sustantivo 2 coloquial Persona que tiene o trae mala suerte, gafe: ■ era un cenizo en todas sus cosas. ► sustantivo masculino 3 … Enciclopedia Universal
cenizo — cenizo, za (Del lat. *cinisĭa, de cinis). 1. adj. De color de la ceniza. 2. m. Planta silvestre, de la familia de las Quenopodiáceas, con tallo herbáceo, blanquecino, erguido, de seis a ocho decímetros de altura; hojas romboidales, dentadas,… … Diccionario de la lengua española
Monte Vesubio — «Vesubio» redirige aquí. Para el centro clandestino de detención argentino, véase El Vesubio. Monte Vesubio Pompeya y el Vesubio … Wikipedia Español